消息核心

“書聖故裡”应为“書聖故乡”?

2019-11-28 08:39

起源:绍兴网-绍兴晚报

图片由林老师供给  

本网讯 克日,厦门旅客林老师来绍兴游览时,在书圣故乡发明了一个“错别字”。林老师是书法喜好者,他指出,在笔飞弄“书圣故乡”大字的左侧印章,和戒珠寺前“墨池”的右上角印章,印文为“書聖故裡”。而“里”在表现寓居地时,繁体字仍然是“里”,而不是“裡”。

这个“裡”字,毕竟用得对错误?为此,记者采访了兰亭书会副秘书长沈明良。沈明良告知记者,“裏”“裡”和“里”这三个字在古文中都有,经由简化后,当初都写成了“里”字。“裡”即为“裏”,这两个是异体字,我国台湾地域习气用“裡”,而我国香港地域则习气用“裏”。

但“裏”和“里”在现代是两个字,代表差别的意思。在表现寓居、家乡、长度单元的时间,是“里”。《说文解字》中对于“里”说明为:“里,居也。从田从土。凡里之属皆从里。”“里”的转义为人群聚居的处所,最初是指城市的住民聚落,厥后城市中的邻居、巷弄也称“里”。到南北朝时代,人们在“里”前又加一“故”字,于是便呈现了“故乡”一词。南梁江淹的《别赋》中就有:“视乔木兮故乡,决北梁兮永辞。”

对于“裏”,《说文解字》释为:“裏,衣内也。从衣里声。”可知“裏”转义是指衣服的内层,现在人们还习气于把衣服的内层称为“里(裏)子”。以是“故乡”应当用作“里”,而非“裏”或“裡”。

记者在网上查阅到,把“故乡”写成“故裏”或“故裡”的情形,在天下各地的景区并不少见。如在傅作义将军的家乡山西省临猗县孙吉镇安昌村,贾平凹老师题字“傅作義將軍故裏”七个大字,就把“故乡”写成了“故裏”。

为此,记者接洽了市文旅团体书圣故乡文明投资无限公司。公司担任人表现,书圣故乡景区自2018年2月起移交至该公司,此前担任单元为绍兴市越城区书圣故乡管委会。印文“書聖故裡”毕竟能否存在过错,他们将进一步停止核实,如确切存在过错,将停止修改。

作者:记者 陈烁编纂:雷彦平

  • 越牛消息客户端

  • 绍兴网微信

  • 绍兴宣布微信

  • 视听绍兴微信

  • 绍兴收集电视台微博

  • 绍兴宣布微博

爆料

消息热线

0575-88880000

投稿信箱

zjsxnet@163.com

足球外围官网sunbet官网申博官网